חלון אל המפרץ
לסופרת דבי מקומבר יש אהבה מיוחדת לים. הנחה זו מקבלת חיזוק במיוחד ששלושת ספריה שתורגמו לעברית כולל הנוכחי מזכירים מונחים הקשורים לים: בית ליד הים, הפונדק במפרץ רוז, וחלון אל המפרץ.
בספר הנוכחי מגולל סיפורן של שתי חברות: ג'נה ומורין. שתיהן חברות מתקופת האוניברסיטה כשהן למדו בקורס צרפתית.
חלומן היה לטוס לפריז ולנשום את עיר האורות מקרוב.
אחרי ששתיהן הקריבו כל כך הרבה סופי שבוע בעבודה כדי לממן את חלומן הגיע הזמן לממש את החלום. אבל… פתאום לאחר שכבר הוזמנו כרטיסי הטיסה והכול היה מוכן ומזומן לטיסה ולטיול המשותף, מורין הודיעה לג'נה שלא תוכל להיות שותפה לחלום, משום שהיא בהריון והיא ופיטר החליטו להינשא לאחר שנת הלימודים.
ומי היה פיטר? אחד התלמידים למתמטיקה של מורין.
איזו אכזבה…
פריז תצטרך להמתין…
כמה זמן?
הרבה…
לאחר סיום הלימודים כל אחת מהן נישאת לבחיר ליבה. מורין לפיטר וג'נה לקייל. למורין ופיטר נולדה בת: ויקטוריה ולג'נה ולקייל נולדו: פול ואלי.
ג'נה עבדה כאחות בבית חולים ומורין כספרנית. עם השנים והזמן הנישואים והאהבה בין בני הזוג של כל אחת מהן התמוססו והן התגרשו. לאחר גירושיהן שתיהן החלו במסע עצמאי לתור אחר החצי השני לפרק ב' של החיים. את מסען המשותף והנפרד של כל אחת מהן דבי מקומבר מגוללת לקורא.
האם הן תצלחנה למצוא את האביר על הסוס הלבן להמשך חייהם? האם הן תגשמנה את חלומן המשותף ותטוסנה לפריז?
אהבתי את הדמויות המשניות. כולן היו דעתניות והיוו רקע מצוין להעצמת הדמויות המרכזיות.
הסיפור נכתב בפרקים קצרים ובקפיצות בין ג'נה ומורין שכל פרק חושף פיסת אופי, הרהורים, מחשבת ורגשות של שתיהן.
הכתיבה של דבי מקומבר זורמת, קלילה עם נגיעות במנעד נושאים יומיומי, שכל אחד ואחת מאתנו עשוי להתמודד במהלך חייו.
"חלון אל המפרץ" הוא ספר שיתאים לאוהבי הרומנים הסכריניים, עטוף בהנאה צרופה ושבדרך כלל צפוי.
בשורה התחתונה: רומן צפוי, קליל עם מסר אחד: לראות את הכוס המלאה, לצאת מהקופסא ולפעמים חלומות מתגשמים.
קריאה נעימה
לי יניני
תכלת, רומן תרגום, מאנגלית: מור רוזנפלד,343 עמודים